तत्रापश्यन्नगाधस्तात्तपस्विगणसेवितम् । शिवधर्मपरं शांतं जैमिनिं मुनिसत्तमम्
tatrāpaśyannagādhastāttapasvigaṇasevitam | śivadharmaparaṃ śāṃtaṃ jaiminiṃ munisattamam
នៅទីនោះ គាត់បានឃើញមហាមុនីជៃមិនី អ្នកប្រសើរបំផុតក្នុងចំណោមឥសីទាំងឡាយ ស្ងប់ស្ងាត់ និងឧទ្ទិសខ្លួនចំពោះធម៌របស់ព្រះសិវៈ ហើយមានក្រុមតាបសជាច្រើនបម្រើនៅជិត—ឱ អ្នកជាទីស្រឡាញ់។
Sūta (narrative continuation implied)
Type: kshetra
Listener: priye (addressed as ‘O dear one’ in the verse)
Scene: Jaimini, calm and radiant with ascetic power, seated in a simple posture; around him clusters of tapasvins, the hermitage quiet and ordered.
True authority is serenity rooted in devotion to Śiva-dharma; the tīrtha becomes meaningful through the presence of realized sages.
The verse highlights the ashram-lake setting where Jaimini resides; the exact tīrtha name is not given here.
No explicit ritual; the focus is on darśana of a Śiva-dharma-parāyaṇa sage, a classic puranic means of accruing merit.