न देवो विद्यते काष्ठे पाषाणे मृत्तिकासु च । भावेषु विद्यते देवो मन्त्रसंयोगसंयुतः
na devo vidyate kāṣṭhe pāṣāṇe mṛttikāsu ca | bhāveṣu vidyate devo mantrasaṃyogasaṃyutaḥ
«ទេវតាមិនមានដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងឈើ ថ្ម ឬដីឥដ្ឋទេ។ ទេវតាស្ថិតនៅក្នុងចិត្តដែលពោរពេញដោយភាវៈភក្តី ហើយភ្ជាប់ជាមួយសមាសនៃមន្តត្រឹមត្រូវ»។
The sage (muni)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: wood, stone, clay icons shown as inert materials on one side; on the other, a radiant deity manifesting from the devotee’s heart and mantra syllables, illustrating presence through bhāva-mantra union.
True worship depends on bhāva (inner devotion) and mantra (sacred invocation), not merely on the material of the icon.
No specific tīrtha is named; the teaching supports tīrtha-rituals by clarifying how sacred presence is established.
Mantra-saṃyoga—invoking/establishing the deity through mantra alongside devotional intent—is emphasized.