नाहं द्रोहं करिष्यामि वसिष्ठस्य महात्मनः । ब्रह्मर्षे न च ते युक्तं कर्तुं वै ब्रह्मणो वधम्
nāhaṃ drohaṃ kariṣyāmi vasiṣṭhasya mahātmanaḥ | brahmarṣe na ca te yuktaṃ kartuṃ vai brahmaṇo vadham
«ខ្ញុំម្ចាស់នឹងមិនក្បត់ចំពោះវសិដ្ឋដ៏មានព្រះទ័យបុណ្យឡើយ។ បពិត្រព្រះព្រហ្មឥសី វាមិនសមរម្យទេដែលព្រះអង្គប៉ុនប៉ងសម្លាប់ព្រាហ្មណ៍ម្នាក់»។
Nadī (the river)
Type: kshetra
Listener: Viśvāmitra
Scene: The river goddess speaks firmly: she will not betray Vasiṣṭha; she admonishes Viśvāmitra that killing a brāhmaṇa is improper. Her posture shifts from fear to resolute calm.
Dharma forbids treachery and condemns violence toward brāhmaṇas; even power and anger must submit to moral law.
The teaching occurs within a tīrtha-māhātmya setting, but this verse focuses on dharma (conduct) rather than naming a site.
None; it is an ethical injunction within the narrative.