वसिष्ठोऽपि परिज्ञाय प्रेषितं गाधिसूनुना । ब्रह्मास्त्रं मृत्यवे तेन शुचिर्भूत्वा ततः परम्
vasiṣṭho'pi parijñāya preṣitaṃ gādhisūnunā | brahmāstraṃ mṛtyave tena śucirbhūtvā tataḥ param
វសិષ્ઠៈក៏ដឹងថា កាឌ្ហីសូនុ (វិશ્વាមិត្រ) បានបាញ់ «ព្រហ្មាស្ត្រ» ដើម្បីនាំមរណៈមក; ដូច្នេះគាត់បានសម្អាតខ្លួនឲ្យបរិសុទ្ធជាមុន ហើយបន្ទាប់មកបានបន្តទៅមុខ (ដើម្បីទប់ទល់វា)។
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: Vasiṣṭha, serene and radiant, pauses amid chaos; he performs purification—calm posture, water vessel/ācamana gesture—before engaging the deadly Brahmāstra released by Viśvāmitra.
Even in crisis, spiritual power is grounded in purity and discernment; dharma begins with inner discipline.
Not directly named in this line; it supports the wider Tīrthamāhātmya narrative framework of the chapter.
Implied śauca (purificatory preparation) before deploying mantra/astric power; no explicit vrata or dāna is stated.