कांतारस्यांतमन्विच्छन्प्रेरयामास तं हयम् । जात्यं सर्वगुणोपेतं कशाघातैः प्रताडयन्
kāṃtārasyāṃtamanvicchanprerayāmāsa taṃ hayam | jātyaṃ sarvaguṇopetaṃ kaśāghātaiḥ pratāḍayan
ព្រះអង្គស្វែងរកចុងបញ្ចប់នៃព្រៃកន្តារ ក៏បញ្ជូនសេះនោះឲ្យទៅមុខ—សេះពូជល្អ ពេញដោយគុណលក្ខណៈទាំងអស់—ដោយវាយកន្ទួតជំរុញ។
Narrator (contextual; likely Sūta continuing the account)
Scene: The king, desperate, lashes a superb horse to push through the wilderness; the horse’s strain and dust clouds convey urgency and moral tension.
Human effort and urgency propel one into the unknown; such movement in a Māhātmya often becomes the setup for grace and revelation at a sacred place.
This verse is transitional; it drives the narrative toward the forthcoming tīrtha context in the Tīrthamāhātmya rather than naming a site here.
None in this verse; it describes travel and exertion, not a rite.