सिंहव्याघ्रैस्तथा चान्यैः पतिता नष्टचेतनाः । भक्ष्यंते चेतयन्तोऽपि तथाऽन्ये चलनाक्षमाः
siṃhavyāghraistathā cānyaiḥ patitā naṣṭacetanāḥ | bhakṣyaṃte cetayanto'pi tathā'nye calanākṣamāḥ
មនុស្សខ្លះ ដួលសន្លប់បាត់ស្មារតី ត្រូវសត្វសិង្ហា ខ្លា និងសត្វព្រៃផ្សេងៗ ស៊ីបំផ្លាញ; អ្នកខ្លះទៀត ទោះនៅមានស្មារតី ក៏ត្រូវស៊ី ដោយមិនអាចផ្លាស់ទីបាន។
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A grim forest scene: fallen travelers, lions and tigers emerging from scrub, some victims unconscious, others conscious but immobile; dust and shadow dominate, conveying sudden violence.
The verse underscores the fragility of life and the urgency of dharma; in tīrtha-māhātmya contexts, such crisis prepares for the saving power of sacred place and devotion.
Not identified in this verse; it depicts the narrative low point before the tīrtha’s significance becomes manifest.
None.