एवमुक्त्वा ऋचीकस्तु स विसृज्य च तेजसी । सुहृष्टो ब्राह्मणश्रेष्ठः स्वयं च महितोऽभवत्
evamuktvā ṛcīkastu sa visṛjya ca tejasī | suhṛṣṭo brāhmaṇaśreṣṭhaḥ svayaṃ ca mahito'bhavat
ឥឈីក បាននិយាយដូច្នេះហើយ បញ្ចេញ (ប្រទាន) អានុភាពទាំងពីរ។ ព្រហ្មណ៍ឧត្តមនោះ មានចិត្តរីករាយ ហើយខ្លួនគាត់ផ្ទាល់ ក៏បានទទួលកិត្តិយសយ៉ាងខ្លាំង។
Sūta narrating (deduced)
Scene: Ṛcīka, pleased, bestows/releases two potencies; he rejoices as the foremost brāhmaṇa and becomes honored.
When dharma is enacted rightly, spiritual power is transmitted responsibly, and righteousness brings both joy and honor.
Not specified in this verse; it is narrative scaffolding within the chapter’s tīrtha-māhātmya.
No new prescription here; it concludes the sage’s act of bestowing/assigning the two potencies connected to the offerings.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.