तस्यां स्नात्वा द्विजश्रेष्ठो यावत्तिष्ठति तीरगः । समाधिस्थो जपं कुर्वन्संतर्प्य पितृदेवताः
tasyāṃ snātvā dvijaśreṣṭho yāvattiṣṭhati tīragaḥ | samādhistho japaṃ kurvansaṃtarpya pitṛdevatāḥ
ក្រោយពេលងូតទឹកនៅទន្លេនោះ ព្រះទ្វិជជេឋៈបានស្នាក់នៅកន្លែងឆ្លងទឹក; ស្ថិតក្នុងសមាធិ គាត់បានធ្វើជបៈ និងបូជាសន្តោសដល់បិត្រឹ និងទេវតាទាំងឡាយ។
Sūta
Tirtha: Kauśikī-tīrtha (ford/ghāṭa)
Type: ghat
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Ṛcīka stands waist-deep in the river completing snāna, then sits on the sandy bank in meditation, rosary in hand, with small water-offerings (tarpana) indicated by cupped palms; subtle presence of pitṛs and devas receiving offerings.
A tīrtha bears fruit when joined with inner discipline—bathing, meditation, mantra-recitation, and reverence to ancestors and gods.
The Kauśikī river tīrtha at Bhojakaṭa (introduced just prior).
Snāna (sacred bathing), japa (mantra recitation), and tarpaṇa/santarpana to Pitṛs and devatās.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.