बाष्पपूर्णेक्षणो दीन उत्तराभिमुखो ययौ । पुष्पेण सहितश्चैव मुहुर्मुहुः प्रबोधितः
bāṣpapūrṇekṣaṇo dīna uttarābhimukho yayau | puṣpeṇa sahitaścaiva muhurmuhuḥ prabodhitaḥ
ភ្នែកពេញដោយទឹកភ្នែក គាត់ទាបទន់ និងកម្សត់ ដើរទៅមុខបែរទៅទិសជើង។ ហើយមានពុស្ពៈនៅជិត គាត់ត្រូវបានលើកទឹកចិត្ត និងដាស់ឲ្យមានគោលបំណងឡើងវិញម្តងហើយម្តងទៀត។
Narrator (deduced Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)
Even in grief, steadfast movement toward a sacred goal—supported by good company—restores clarity and resolve.
The approach to Sarasvatī-tīrtha continues; the river is reached in the next verse.
No explicit rite here; it highlights disciplined direction (uttarābhimukha) and sustained encouragement in pilgrimage.