ततो हरगणाः सर्वे दानवैस्तै रणाजिरे । जिता जग्मुर्दिशो भीता हरवीक्षणतत्पराः
tato haragaṇāḥ sarve dānavaistai raṇājire | jitā jagmurdiśo bhītā haravīkṣaṇatatparāḥ
បន្ទាប់មក គណៈទាំងអស់នៃហរ (ឝិវៈ) ត្រូវដានវៈឈ្នះនៅលើសមរភូមិ ហើយរត់គេចដោយភ័យទៅគ្រប់ទិស ដោយប្រាថ្នាចង់ឃើញហរ និងស្វែងរកជ្រកកោន។
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Scene: Hara’s gaṇas, routed on the battlefield, scatter toward the horizons, faces turned anxiously as if searching for Śiva; the emotional pivot is from combat to refuge-seeking.
Even the mighty seek refuge in Śiva; turning toward the Lord is the remedy when strength fails.
Not named in this verse; the emphasis is on Hara as the ultimate refuge within the chapter’s sacred narrative.
None.