तत्क्रीडाचारुविलसद्वापिका राजहंसके । तद्रूपभावात्कृष्णोऽसौ पद्मायां विगतस्पृहः
tatkrīḍācāruvilasadvāpikā rājahaṃsake | tadrūpabhāvātkṛṣṇo'sau padmāyāṃ vigataspṛhaḥ
នៅស្រះទឹកដ៏ស្រស់ស្អាត ដែលការលេងរបស់ពួកគេភ្លឺរលោងយ៉ាងចម្រើន—ដូចជាទីស្នាក់របស់ហង្សរាជ—ព្រះក្រឹෂ್ಣៈ ដែលជ្រាបចូលក្នុងរូប និងអារម្មណ៍របស់នាង ក៏ក្លាយជាមិនអើពើចំពោះបដ្មា (ព្រះលក្ខ្មី)។
Narrator (contextual Purāṇic narration; explicitly identified as Nārada beginning at 51)
Tirtha: Krīḍā-vāpikā (līlā-pond) in Vṛndāvana (unnamed)
Type: kund
Scene: A luminous pond with lotuses and gliding royal haṃsas; the divine play sparkles on the water’s edge as Kṛṣṇa, absorbed in her mood, appears detached from all else.
It highlights how intense identification (rūpa-bhāva) can overpower even established divine associations, underscoring the power—and peril—of attachment.
A vāpikā (pond) is described as the līlā-setting; the verse itself does not provide a distinct tīrtha-name, but situates the narrative in sacral landscape imagery.
No ritual act is prescribed in this verse.