Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

चकाराधरपानं सा मीलिताक्ष्यतिलोलुपा । यावत्तावदभूद्राजन्रूपं जालंधराकृति

cakārādharapānaṃ sā mīlitākṣyatilolupā | yāvattāvadabhūdrājanrūpaṃ jālaṃdharākṛti

នាងបិទភ្នែក ដោយក្តីប្រាថ្នាខ្លាំង បានផឹកទឹកឃ្មុំពីបបូរមាត់របស់គេ។ ក្នុងចន្លោះនោះឯង ព្រះរាជា អង្គមួយបានកើតឡើង មានរូបរាងដូចជាជាលន្ធរ។

चकारdid / performed
चकार:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अधरपानम्drinking/sipping of the lips
अधरपानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधर + पान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (अधरस्य पानम्)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मीलिताक्षीwith closed eyes
मीलिताक्षी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमीलित (√मील्/मिल् + क्त, कृदन्त) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (मीलिते अक्षिणी यस्याः सा)
अतिलोलुपाvery eager/greedy
अतिलोलुपा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-उपसर्गवत्) + लोलुप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
यावत्as long as
यावत्:
Kala (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (as long as/so much as)
तावत्so long
तावत्:
Kala (Correlative/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formतावदर्थक-अव्यय (so long/that much)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (अद्यतनभूत/आorist), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
रूपम्the form
रूपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जालन्धराकृतिhaving the appearance of Jālandhara
जालन्धराकृति:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजालन्धर + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (रूपस्य); तत्पुरुष-समास (जालन्धरस्य आकृतिः)

Narrator addressing a king (indicated by ‘rājan’)

Tirtha: Citraśālā

Type: kshetra

Listener: Rājā

Scene: On the divine couch, she kisses/drinks the nectar of his lips with eyes closed; in the same instant a new form arises—marked by the visage of Jālandhara—half-erotic, half-ominous miracle.

V
Vṛndā
J
Jālandhara

FAQs

Purāṇas often show that forms can shift through māyā and divine arrangement; discernment and dharma ultimately govern the outcome.

The passage is within a Tīrthamāhātmya frame, but this verse itself focuses on the miraculous event in the Citraśālā episode.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App