Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ततः फलवती नाम कृतं तेन महात्मना । ममानुरूपमेतद्धि यन्मां त्वं परिपृच्छसि

tataḥ phalavatī nāma kṛtaṃ tena mahātmanā | mamānurūpametaddhi yanmāṃ tvaṃ paripṛcchasi

ដូច្នេះ មហាបុរសមានចិត្តធំ នោះបានដាក់ឈ្មោះខ្ញុំថា «ផលវតី»។ ពិតប្រាកដ វាសមនឹងខ្ញុំ—ហេតុនេះហើយ អ្នកសួរអំពីខ្ញុំ។

ततःthen
ततः:
Discourse adverb (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
फलवतीPhalavatī (name)
फलवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफलवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; संज्ञा
नामby name
नाम:
Qualifier particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक अव्यय (named)
कृतम्was made/created
कृतम्:
Kriya/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि ‘was made/established’
तेनby him
तेन:
Karana/Agent in passive (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana/Agent in passive (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक: महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण-विशेष्यभावः
ममof me; my
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अनुरूपम्suitable; in accordance
अनुरूपम्:
Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; ‘सदृशम्’
एतत्this
एतत्:
Karta/Predicate subject (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक अव्यय (indeed/for)
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
परिपृच्छसिyou ask (about)
परिपृच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Kanyā (Phalavatī)

Tirtha: Phalavatī (as personal epithet; possible later linkage to a grove/spot)

Listener: Unnamed interlocutor

Scene: The sage bestows the name ‘Phalavatī’ upon the maiden; fruits and trees frame the scene, emphasizing the aptness of the name and her upbringing.

P
Phalavatī
J
Jābāli

FAQs

Names in Purāṇic literature often reflect qualities, destiny, or environment, reinforcing the didactic nature of narrative detail.

Not specified in this verse; it centers on the character’s name and identity within the chapter.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App