ततः फलवती नाम कृतं तेन महात्मना । ममानुरूपमेतद्धि यन्मां त्वं परिपृच्छसि
tataḥ phalavatī nāma kṛtaṃ tena mahātmanā | mamānurūpametaddhi yanmāṃ tvaṃ paripṛcchasi
ដូច្នេះ មហាបុរសមានចិត្តធំ នោះបានដាក់ឈ្មោះខ្ញុំថា «ផលវតី»។ ពិតប្រាកដ វាសមនឹងខ្ញុំ—ហេតុនេះហើយ អ្នកសួរអំពីខ្ញុំ។
Kanyā (Phalavatī)
Tirtha: Phalavatī (as personal epithet; possible later linkage to a grove/spot)
Listener: Unnamed interlocutor
Scene: The sage bestows the name ‘Phalavatī’ upon the maiden; fruits and trees frame the scene, emphasizing the aptness of the name and her upbringing.
Names in Purāṇic literature often reflect qualities, destiny, or environment, reinforcing the didactic nature of narrative detail.
Not specified in this verse; it centers on the character’s name and identity within the chapter.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.