का त्वं कमलगर्भाभा निर्जनेऽथ महावने । भ्रमस्येकाकिनी बाले वनमध्ये सुलोचने
kā tvaṃ kamalagarbhābhā nirjane'tha mahāvane | bhramasyekākinī bāle vanamadhye sulocane
នាងជានរណា ពន្លឺដូចកណ្ដាលផ្កាឈូក? ហេតុអ្វីបានជាដើរលំហែតែម្នាក់ឯង ក្នុងព្រៃធំស្ងាត់នេះ—ឱក្មេងស្រី ឱអ្នកមានភ្នែកស្រស់—នៅកណ្ដាលព្រៃ?
Citrāṅgada (inferred from surrounding verses)
Type: kshetra
Scene: A respectful yet intent figure addresses a lotus-radiant maiden standing alone amid dense woods; shafts of light pierce foliage; the forest feels both protective and mysterious.
The verse highlights the vulnerability of solitary wandering and the dharmic expectation of asking identity and purpose before acting.
The verse describes a sacred-forest milieu within Tīrthamāhātmya; the exact tīrtha name is not stated in this line.
None; it is a narrative inquiry that frames the ensuing account.