नान्यथा पार्थिवश्रेष्ठ एकस्मिन्नपि वासरे । अदत्तस्य तव प्राप्तिः सत्यमेतन्मयोदितम्
nānyathā pārthivaśreṣṭha ekasminnapi vāsare | adattasya tava prāptiḥ satyametanmayoditam
ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ មិនអាចមានវិធីផ្សេងទៀតឡើយ៖ សូម្បីតែមួយថ្ងៃ បើមិនបានបរិច្ចាគអ្វីទេ ក៏មិនមានការទទួលបានសម្រាប់អ្នកឡើយ។ នេះជាសច្ចៈដែលខ្ញុំបាននិយាយ។
Indra
Type: kshetra
Listener: Pārthivaśreṣṭha (a king)
Scene: A moral instruction scene: a revered speaker admonishes a king that without giving, no spiritual attainment arises even for a day; the king appears contemplative, chastened.
Charity is not optional ornamentation; it is a decisive karmic condition for relief and spiritual attainment.
Not specified in this verse; the teaching is presented within a tīrtha-māhātmya framework.
The implied prescription is regular dāna; without giving, no beneficial result is obtained.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.