आलपन्बहुधा कामो हन्यमानो निजैः शरैः । सापि चैव विशेषेण व्रीडयाऽधोमुखी स्थिता
ālapanbahudhā kāmo hanyamāno nijaiḥ śaraiḥ | sāpi caiva viśeṣeṇa vrīḍayā'dhomukhī sthitā
កាមៈនិយាយជាច្រើនបែប ទោះបីត្រូវរងការវាយប្រហារដោយព្រួញរបស់ខ្លួនឯងក៏ដោយ; នាងក៏ដូចគ្នា ដោយសេចក្តីអៀនខ្មាសយ៉ាងខ្លាំង ឈរមុខទាបចុះ។
Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Scene: Kāma speaks insistently, yet appears pierced by his own flower-arrows; a modest woman stands with downcast face, hands drawn inward, in a grove setting.
Desire becomes self-wounding; dharmic conscience appears as shame and restraint when one strays from right conduct.
The verse is within the Candrakūpikā–Kāmeśvara tīrtha context, though it focuses on the moral drama.
None; it is narrative instruction through symbolism.