नान्यत्किंचिन्नृपश्रेष्ठ कारणं वेद्मि तत्त्वतः । किमेतेन नृपश्रेष्ठ भूयोभूयः प्रजल्पता । बहुत्वात्कुरु तस्मान्मे यथा स्यान्नीरुजा तनुः
nānyatkiṃcinnṛpaśreṣṭha kāraṇaṃ vedmi tattvataḥ | kimetena nṛpaśreṣṭha bhūyobhūyaḥ prajalpatā | bahutvātkuru tasmānme yathā syānnīrujā tanuḥ
ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ តាមពិតខ្ញុំមិនដឹងមូលហេតុផ្សេងទៀតឡើយ។ តើការនិយាយដដែលៗនេះមានប្រយោជន៍អ្វីទៀត ឱ ព្រះមហាក្សត្រ? ដូច្នេះ សូមព្រះអង្គដោយអំណាចដ៏មហិមារបស់ព្រះអង្គ ប្រតិបត្តិឲ្យរាងកាយខ្ញុំក្លាយជាមិនមានជំងឺ។
Unnamed afflicted person addressing the king (nṛpa)
Listener: nṛpa (king)
Scene: An afflicted Brahmin, covered with disease marks, implores the king to act and restore his health; the king listens with concern and authority.
It highlights rāja-dharma: a ruler’s responsibility to respond with effective action, not mere speech, when a subject suffers.
No tīrtha is named in this verse; it is part of a broader Tīrthamāhātmya narrative frame.
No specific ritual is stated; the verse is a plea for intervention and cure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.