एवं यावत्स ईशानः समाराधयति प्रभुः । तावद्देवी समायाता मन्त्राकृष्टा च यत्र सः
evaṃ yāvatsa īśānaḥ samārādhayati prabhuḥ | tāvaddevī samāyātā mantrākṛṣṭā ca yatra saḥ
នៅពេលព្រះអម្ចាស់ ឥសានៈ (Īśāna) បន្តការបូជាដូច្នេះ ព្រះទេវីបានមកដល់កន្លែងដែលព្រះអង្គស្ថិត—ត្រូវបានទាក់ទាញដោយមន្ត។
Purāṇic narrator (contextual narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Īśāna absorbed in worship; the air thick with mantra-vibration; Devī arrives to the very spot as if drawn along an unseen current of sound.
Steady worship makes the divine presence manifest; mantra and devotion are portrayed as spiritually efficacious.
The narrative belongs to a tīrtha-glorification setting, but this verse emphasizes the immediacy of divine arrival rather than identifying the site.
Samārādhana (sustained propitiatory worship) and mantra-practice, presented as capable of invoking divine presence.