ततो जघ्नुश्च पाषाणैर्लगुडैश्च तथापरे । क्ष्वेडितास्फोटितांश्चक्रुस्तथान्ये बलगर्विताः
tato jaghnuśca pāṣāṇairlaguḍaiśca tathāpare | kṣveḍitāsphoṭitāṃścakrustathānye balagarvitāḥ
បន្ទាប់មក អ្នកខ្លះវាយ (គាត់) ដោយថ្ម និងដំបង; អ្នកផ្សេងទៀត ដែលមោទនភាពដោយកម្លាំង ក៏បន្លឺសំឡេងគំរាម ហើយទះដៃ និងចុចម្រាមដៃ ដើម្បីអួតអាង។
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Scene: Dānavas hurl stones and swing clubs; others clap, snap fingers, and shout in swaggering intimidation, filling the air with chaotic motion and sound.
Worldly pride and intimidation cannot shake divine dharma; arrogance is portrayed as empty noise before the Lord’s steadiness.
The verse sits inside the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, where the surrounding narrative glorifies a sacred locale protected by Śiva; the specific tīrtha name is not stated in this single line.
None in this verse; it is descriptive of the daityas’ hostile conduct.