ततः संप्राप्स्यसि फलं तेषां नाशसमुद्रवम् । महद्दुःखं स्वपुत्रोत्थं मम शापेन पीडिता
tataḥ saṃprāpsyasi phalaṃ teṣāṃ nāśasamudravam | mahadduḥkhaṃ svaputrotthaṃ mama śāpena pīḍitā
«បន្ទាប់មក អ្នកនឹងទទួលផលនៃបណ្តាសានោះ៖ ការបំផ្លាញដ៏រលកធំសម្រាប់ពួកគេ និងទុក្ខវេទនាធំកើតពីកូនប្រុសរបស់អ្នក—ត្រូវបានបណ្តាសារបស់ខ្ញុំធ្វើឲ្យរងទុក្ខ»។
Revatī (continuing her account of the curse’s wording/effects)
Type: kshetra
Listener: Devī (Sureśvarī)
Scene: Revatī describes the curse’s fruit: waves of destruction and the piercing sorrow caused by one’s own son; the Devī listens with grave compassion.
Actions and words carry consequences; Purāṇas emphasize acknowledging karmic pain while seeking dharmic remedy through divine refuge.
Not named here; the surrounding Tīrthamāhātmya frames the holy place as the arena where such afflictions are addressed through worship.
None directly; the verse describes the predicted karmic outcome.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.