प्राणिनं काल संदष्टमपि मृत्युवशंगतम् । प्रकरिष्यति जीवाढ्यं प्रक्षिप्य वदने स्वयम्
prāṇinaṃ kāla saṃdaṣṭamapi mṛtyuvaśaṃgatam | prakariṣyati jīvāḍhyaṃ prakṣipya vadane svayam
សត្វមានជីវិតណាមួយ ទោះត្រូវ «កាល» ខាំរួច ហើយធ្លាក់ក្រោមអំណាចមរណៈក៏ដោយ—មន្តបីអក្សរនេះ បើដាក់ចូលមាត់ដោយខ្លួនវា នឹងស្ដារជីវិត និងធ្វើឲ្យពេញដោយពលជីវៈ។
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
Tirtha: Nāgara (mantra-mahātmya within tīrtha narrative)
Type: kshetra
Scene: A dying person lies pale; a brāhmaṇa leans close, administering mantra—either whispered into the mouth or via drops of mantra-charged water—while Time (Kāla) is symbolically shown retreating; life returns as a soft glow.
Śiva’s mantra is portrayed as life-restoring and fate-overcoming, affirming the purāṇic theme that divine remembrance and mantra-japa can reverse calamity.
The broader passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
Mantra-usage is emphasized—placing/uttering the mantra (japa/smaraṇa) as an immediate protective act.