Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यजामो विविधैर्यज्ञैः सदा संपूर्णदक्षिणैः । इमं लोकं परं चैव साधयामः सदास्थिताः

yajāmo vividhairyajñaiḥ sadā saṃpūrṇadakṣiṇaiḥ | imaṃ lokaṃ paraṃ caiva sādhayāmaḥ sadāsthitāḥ

«យើងនឹងបូជាដោយយជ្ញៈនានា ជានិច្ចដោយទក្ខិណាទានពេញលេញ ហើយដោយឈរជាប់ក្នុងធម៌ យើងនឹងសម្រេចទាំងលោកនេះ និងលោកក្រោយ»។

यजामःwe sacrifice; we worship
यजामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषणं ‘यज्ञैः’
यज्ञैःwith sacrifices
यज्ञैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
संपूर्णदक्षिणैःwith full sacrificial fees
संपूर्णदक्षिणैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषणं ‘यज्ञैः’; tatpuruṣa: ‘संपूर्णा दक्षिणा येषां ते’ (here used adjectivally: ‘with complete fees’)
इमम्this
इमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणं ‘लोकम्’
लोकम्world
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
परम्other; higher
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणं ‘लोकम्’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
साधयामःwe accomplish; we attain
साधयामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्थिताःremaining; abiding
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि-प्रयोगे ‘we, being/remaining’

Brāhmaṇas

Scene: A sacrificial hall within the sacred region: multiple yajñas underway, priests chanting, offerings into fire, and patrons presenting dakṣiṇā—cows, gold, cloth—symbolizing completeness; the atmosphere is orderly and luminous.

B
brāhmaṇas
Y
yajña
D
dakṣiṇā

FAQs

Dharma is sustained by properly performed yajña supported with complete dakṣiṇā, yielding welfare both temporal and transcendent.

The verse continues a Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the particular tīrtha is not named in this line.

Performance of various yajñas with saṃpūrṇa-dakṣiṇā (fully paid sacrificial gifts/fees) is explicitly stated.