ततः संबोध्य तं कृच्छाद्दृष्टान्तैर्वहुविस्तरैः । राजर्षीणां पुराणानां महद्व्यसनसंभवैः
tataḥ saṃbodhya taṃ kṛcchāddṛṣṭāntairvahuvistaraiḥ | rājarṣīṇāṃ purāṇānāṃ mahadvyasanasaṃbhavaiḥ
បន្ទាប់មក ពួកគេបានលើកទឹកចិត្តព្រះអង្គដោយលំបាក ដោយយកឧទាហរណ៍ជាច្រើនយ៉ាងទូលំទូលាយ ពីរឿងបុរាណនៃរាជឥសី និងគ្រោះមហន្តរាយធំៗដែលបានកើតលើពួកគេ។
Sūta
Tirtha: Śrīhāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (implicit)
Scene: Sages and attendants gather around a grief-stricken king, gently addressing him with illustrative stories of ancient royal sages and their misfortunes, attempting to rouse him from despair.
Scriptural memory and exemplary stories steady the mind; dharma is reinforced through Purāṇic precedent.
The verse sits within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra māhātmya, but it primarily highlights teaching through Purāṇic exempla.
None.