ततः शेषाश्च तापस्यो भूषणार्थं समुत्सुकाः । सस्पर्द्धा जगृहुस्तानि भूषणानि स्वयं द्विजाः
tataḥ śeṣāśca tāpasyo bhūṣaṇārthaṃ samutsukāḥ | sasparddhā jagṛhustāni bhūṣaṇāni svayaṃ dvijāḥ
បន្ទាប់មក ស្ត្រីតាបសីដែលនៅសល់ទាំងអស់ ក៏ក្តីប្រាថ្នាចង់បានគ្រឿងអលង្ការ បានយកគ្រឿងអលង្ការទាំងនោះទៅសម្រាប់ខ្លួនឯង ដោយចិត្តប្រកួតប្រជែង ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍។
Narrator addressing dvija (twice-born) (explicit vocative)
Listener: dvijoत्तama
Scene: A cluster of ascetic women, now ornamented, each clutching jewelry with competitive glances; the contrast between ascetic garb and glittering ornaments is visually emphasized.
Outer renunciation is tested by inner detachment; rivalry over gifts exposes lingering attachment.
No site is named in this verse; it contributes to the moral texture of the chapter’s tīrtha account.
None directly; it describes recipients taking dāna-items in a competitive manner.