एष एव भवेत्तेषामुपकारस्यसंभवः । उपायः पद्मपत्राक्षि न चान्योऽस्ति कथंचन
eṣa eva bhavetteṣāmupakārasyasaṃbhavaḥ | upāyaḥ padmapatrākṣi na cānyo'sti kathaṃcana
នេះតែមួយគត់នឹងក្លាយជាមធ្យោបាយឲ្យការជួយពួកគេអាចកើតមាន; នេះជាវិធីហើយ ឱ អ្នកមានភ្នែកដូចស្លឹកផ្កាឈូក—មិនមានវិធីផ្សេងទៀតឡើយ។
Narrator-embedded speech (closing the instruction/strategy within the episode)
Type: kshetra
Scene: A speaker addresses a lotus-eyed lady, declaring a single decisive remedy; the moment is intimate and directive, set against the anticipation of a sacred journey.
Purāṇic dharma stories often show that a single decisive method (upāya) can expose character—testing restraint versus desire.
The verse remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative setting, though it praises no new site explicitly.
No formal rite is prescribed; it asserts a chosen ‘method’ in the unfolding moral narrative.