सर्वेषां ब्राह्मणेंद्राणां प्राकारपरिखान्वितम् । सुखेन येन तिष्ठामः स्नात्वा तीर्थैः पृथग्विधैः । गृहस्थधर्मिणः सर्वे स्वाध्यायनिरता सदा
sarveṣāṃ brāhmaṇeṃdrāṇāṃ prākāraparikhānvitam | sukhena yena tiṣṭhāmaḥ snātvā tīrthaiḥ pṛthagvidhaiḥ | gṛhasthadharmiṇaḥ sarve svādhyāyaniratā sadā
«សម្រាប់ព្រះព្រាហ្មណ៍ជាអធិរាជទាំងអស់ សូមមានជញ្ជាំងការពារ និងគូទឹកជុំវិញ ដើម្បីឲ្យយើងអាចស្នាក់នៅដោយសុខសាន្ត បន្ទាប់ពីងូតទឹកនៅទីរថៈនានាផ្សេងៗគ្នា។ យើងទាំងអស់នឹងរស់ជាគ្រហស្ថ និងឧស្សាហ៍អានស្វាធ្យាយជានិច្ច»។
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Scene: A planned brāhmaṇa quarter with walls and a moat; at dawn, residents return from different tīrtha baths carrying wet cloths and waterpots, then sit for Vedic recitation in courtyards.
Holy places flourish when pilgrimage (tīrtha-snānā) is joined with disciplined daily dharma—householder duties and continual svādhyāya.
Multiple tīrthas are implied within the Nāgarakhaṇḍa sacred region; the focus is the network of bathing places (tīrthas) supporting a dharmic community.
Snāna at various tīrthas and sustained svādhyāya are indicated as ongoing religious practices.