Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

त्यक्त्वा गृहक्रियाः सर्वास्तथा यज्ञसमुद्भवाः । अन्याश्च लोकयात्रोत्थास्तोषयंति महेश्वरम्

tyaktvā gṛhakriyāḥ sarvāstathā yajñasamudbhavāḥ | anyāśca lokayātrotthāstoṣayaṃti maheśvaram

ដោយបោះបង់កិច្ចការផ្ទះសម្បែងទាំងអស់ ព្រមទាំងពិធីការដែលកើតពីយজ্ঞៈ និងសកម្មភាពផ្សេងៗដែលពាក់ព័ន្ធនឹងជីវភាពលោកិយ ពួកគេបានខិតខំបំពេញចិត្តព្រះមហេស្វរ តែមួយគត់។

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having abandoned’
गृह-क्रियाःhousehold rites/acts
गृह-क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गृहस्य क्रियाः)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (गृहक्रियाः)
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारार्थ (also/likewise)
यज्ञ-समुद्भवाःarising from sacrifices
यज्ञ-समुद्भवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (क्रियाः) ; तत्पुरुष (यज्ञात् समुद्भवाः = arising from sacrifice)
अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (क्रियाः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
लोक-यात्रा-उत्थाःarising from worldly duties
लोक-यात्रा-उत्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (क्रियाः) ; तत्पुरुष (लोकयात्रायाः उत्थाः = arising from worldly livelihood/maintenance)
तोषयन्तिthey please
तोषयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु) (णिच्)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
महेश्वरम्Maheshvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta (deduced narrative voice)

Scene: Devotees set aside household tools and trade goods, leaving homes behind; they gather at a Śiva temple, living simply, offering daily worship with bilva leaves and water, their faces calm with renunciation and focus.

M
Maheśvara
Ś
Śiva

FAQs

Single-minded devotion—placing God-realization above routine obligations—is portrayed as an intense form of worship.

The broader setting is Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse focuses on the devotees’ discipline rather than naming the tīrtha.

Not a specific rite, but a vow-like discipline: giving up household and worldly activities to concentrate on Śiva’s propitiation.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App