Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

अष्टषष्टिः स्मृता लोके क्षेत्राणां शूलपाणिनः । यत्र सान्निध्यमभ्येति त्रिकालं परमेश्वरः

aṣṭaṣaṣṭiḥ smṛtā loke kṣetrāṇāṃ śūlapāṇinaḥ | yatra sānnidhyamabhyeti trikālaṃ parameśvaraḥ

«ក្នុងលោក គេរំលឹកថាមានវាលបរិសុទ្ធចំនួនហុកសិបប្រាំបី របស់ព្រះអ្នកកាន់ត្រីសូល; នៅទីនោះ ព្រះអម្ចាស់ដ៏អធិបតី ស្និទ្ធស្នាលដោយវត្តមាន នៅបីវេលា (ព្រឹក ថ្ងៃ ល្ងាច)»។

अष्टषष्टिःsixty-eight
अष्टषष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टषष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (अष्ट + षष्टि)
स्मृताis remembered/considered
स्मृता:
Karma (Predicate complement/कर्म-भाव)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्मृता (is remembered/considered)’
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
क्षेत्राणाम्of the sacred fields/holy places
क्षेत्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
शूलपाणिनःof Śūlapāṇi (Śiva, ‘trident-in-hand’)
शूलपाणिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूलपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शूलः पाणौ यस्य)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय/स्थानवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अभ्येतिapproaches/attains
अभ्येति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
त्रिकालम्at the three times (morning/noon/evening)
त्रिकालम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रिकाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रयोगे ‘त्रिकालम्’ = ‘at the three times’; (त्रयः कालाः)
परमेश्वरःthe Supreme Lord (Śiva)
परमेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (परमः ईश्वरः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Śūlapāṇi-kṣetra-saṅgraha (the 68 Śiva-kṣetras as a collective)

Type: kshetra

Scene: A visionary map-like tableau of sixty-eight Śiva-kṣetras glowing across the land; at each, a liṅga radiates as the sun rises, stands at zenith, and sets—signifying trikāla-sānnidhya.

Ś
Śūlapāṇi (Śiva)
P
Parameśvara (Śiva)
K
kṣetra (sacred fields)

FAQs

Certain kṣetras are especially charged with Śiva’s presence, making regular worship across the day spiritually potent.

The verse generalizes the doctrine of Śiva’s 68 kṣetras; the immediate narrative applies this principle to the local kṣetra being praised in Adhyāya 107.

Implicitly, worship aligned to the three daily times (trikāla)—morning, midday, and evening—at Śiva’s kṣetras.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App