मम सत्यं भवेद्वाक्य मेतस्मादहमागतः । प्राप्तराज्यप्रतिष्ठोऽपि तव भ्राता महाबलः
mama satyaṃ bhavedvākya metasmādahamāgataḥ | prāptarājyapratiṣṭho'pi tava bhrātā mahābalaḥ
សូមឲ្យពាក្យរបស់ខ្ញុំជាសច្ចៈ—ហេតុនេះហើយខ្ញុំបានមក។ ទោះបីបងប្រុសរបស់អ្នក អ្នកមានកម្លាំងធំ បានទទួល និងតាំងស្ថិតក្នុងរាជ្យក៏ដោយ កុំឲ្យមោទនភាពលើកឡើង; ចូររក្សាធម៌ដោយការអត់សង្កត់។
Rāma (implied, addressing Vibhīṣaṇa)
Tirtha: Setu-tīrtha (implied)
Type: kshetra
Scene: A messenger/teacher figure declares the purpose of his coming: to speak truth and caution about a powerful brother already enthroned—success must not become arrogance.
Truthful counsel is offered to protect dharma even after power is secured; stability must be guided by righteousness.
No tīrtha is directly referenced in this line; it functions as narrative linkage within the tīrtha-māhātmya chapter.
No explicit ritual is prescribed here.