ततः प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमण्डले । कृत्वा प्राभातिकं कर्म समाहूयाथ पुष्पकम्
tataḥ prabhāte vimale prodgate ravimaṇḍale | kṛtvā prābhātikaṃ karma samāhūyātha puṣpakam
បន្ទាប់មក នៅព្រឹកដ៏បរិសុទ្ធភ្លឺរលោង ពេលព្រះអាទិត្យរះឡើងជាវង់មណ្ឌល ក្រោយធ្វើកិច្ចព្រឹកហើយ ទ្រង់បានហៅពុស្សបកៈ (រថអាកាស) មក។
Narrator (Sūta continues contextually from 101.1)
Type: kshetra
Scene: At spotless dawn, the sun’s disc rises; Rāma completes morning observances and calls for the Puṣpaka aerial chariot, preparing for onward journey.
Daily discipline—beginning with morning purity and duties—supports dharmic action; auspicious beginnings are rooted in right conduct.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets the auspicious morning context for onward travel within the Māhātmya narrative.
Prābhātika karma (morning observances) is referenced generally, without detailing specific rites.