परं तेन विधिस्तेषांकृतो यस्तं महीपते । शृणुष्वाऽवहितो भूत्वा वदंत्या मम सांप्रतम्
paraṃ tena vidhisteṣāṃkṛto yastaṃ mahīpate | śṛṇuṣvā'vahito bhūtvā vadaṃtyā mama sāṃpratam
ប៉ុន្តែ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ សម្រាប់សត្វទាំងនោះ មានវិន័យពិសេសមួយត្រូវបានកំណត់។ ឥឡូវនេះ សូមព្រះអង្គស្តាប់ពីខ្ញុំ—សូមប្រុងប្រយ័ត្ន ខណៈខ្ញុំនិយាយ។
Mṛgī (the doe)
Scene: The doe adopts a teacher’s posture; the king lowers his bow slightly, hands in attentive stance; the forest becomes still, signaling a shift from hunt to instruction.
Dharma is structured by vidhi (rules); righteousness lies in respecting limits, not merely citing entitlement.
No specific tīrtha is named in this verse.
A ‘vidhi’ is announced; its content follows in the next verse.