अथ ते मुनयो दृष्ट्वा तं तथा विगतांबरम् । कामोद्भवकरंस्त्रीणां प्रोचुः कोपारुणेक्षणाः
atha te munayo dṛṣṭvā taṃ tathā vigatāṃbaram | kāmodbhavakaraṃstrīṇāṃ procuḥ kopāruṇekṣaṇāḥ
បន្ទាប់មក ពួកមុនីឃើញទ្រង់ដូច្នោះ គ្មានសម្លៀកបំពាក់—ជាអ្នកបង្កក្តីប្រាថ្នានៅក្នុងនារី—ក៏និយាយឡើង ដោយភ្នែកក្រហមព្រោះកំហឹង។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Scene: A group of matted-haired sages with rosaries and bark garments stand at the edge of an āśrama, eyes reddened with anger, pointing toward an unclothed ascetic Śiva on the road; women linger in the background, startled.
Judgment based on outer appearance can inflame anger; the Purāṇic narrative often uses such moments to reveal hidden divinity and the consequences of rash condemnation.
This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya storyline; the tīrtha is not identified in this specific verse.
None; it sets up the ethical and theological conflict leading to a curse.