द्वितीयेन करेंणैव मृगमांसं समर्पयत् । दण्डप्रणामसंयुक्तः संकल्पं मनसाऽकरोत्
dvitīyena kareṃṇaiva mṛgamāṃsaṃ samarpayat | daṇḍapraṇāmasaṃyuktaḥ saṃkalpaṃ manasā'karot
ដោយដៃទីពីរ គាត់បានសមర్పសាច់ក្តាន់ ហើយជាមួយនឹងការក្រាបបង្គំដូចដំបង គាត់បានធ្វើសង្កల్పក្នុងចិត្ត។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A kirāta (hunter) in simple forest attire offers deer-meat with one hand before a Śiva shrine, then performs a full daṇḍa-praṇāma, eyes lowered, forming an inner vow; Himalayan wilderness surrounds the small temple.
Śiva responds to inner resolve (saṅkalpa) and humility (praṇāma), even when the devotee’s offerings reflect their life-context.
Kedāra, where the narrative frames the power of devotion offered to the liṅga.
Daṇḍa-praṇāma (full prostration) and saṅkalpa (mental vow) as integral parts of worship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.