तेन सर्वं संभवंति सुखदुःझखात्मकं जगत् । परंतु संवदिष्यामि कार्याकार्यविवक्षया
tena sarvaṃ saṃbhavaṃti sukhaduḥjhakhātmakaṃ jagat | paraṃtu saṃvadiṣyāmi kāryākāryavivakṣayā
ពីព្រះអង្គ និរន្តរនេះទាំងមូល—ពិភពលោកដែលមានទាំងសុខទាំងទុក្ខ—កើតមានឡើង។ ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងនិយាយ ដោយបំណងបែងចែកអ្វីគួរធ្វើ និងអ្វីមិនគួរធ្វើ។
Bṛhaspati
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Indra/devas or an assembly in narrative frame
Scene: Teacher-figure in a Himalayan hermitage explaining cosmic emanation: a subtle vision of the world arising from Śiva (light from linga forming scenes of joy and sorrow), then pointing to a dharma-path scroll labeled kārya/akārya.
Recognize the Lord as the source of the world, then practice dharmic discernment between right and wrong action.
The Kedāra context continues, but the verse primarily introduces ethical instruction (kārya/akārya).
No specific rite; it signals an upcoming dharma-guidance section.