एवमुक्त्वा तदा देवी पार्वती शंकरप्रिया । अथ कोपेन संयुक्ता पार्वती शंकरं तदा
evamuktvā tadā devī pārvatī śaṃkarapriyā | atha kopena saṃyuktā pārvatī śaṃkaraṃ tadā
និយាយដូច្នេះហើយ ព្រះនាងបារវតី ព្រះស្រីជាទីស្រឡាញ់របស់សង្ឃរា ក៏ពោរពេញដោយកំហឹង ហើយបែរទៅរកព្រះសង្ឃរា។
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience
Scene: After cursing Bhṛṅgī, Pārvatī—still angry—turns toward Śaṅkara, setting up a dramatic exchange; Śiva remains composed, the Goddess poised in fiery dignity.
It sets up a Purāṇic leelā where emotions become instruments for revealing deeper dharma and divine relationships.
Kedāra (Kedārakhaṇḍa) remains the contextual sacred landscape for the unfolding episode.
None in this verse; it is narrative transition.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.