दाक्षायणीवीयो गाच्च जटाजूटेन विस्तरात् । य उत्पन्नो मस्तकाच्च शिवस्य परमात्मनः । वीरभद्रेति विख्यातो दक्षयज्ञविनाशनः
dākṣāyaṇīvīyo gācca jaṭājūṭena vistarāt | ya utpanno mastakācca śivasya paramātmanaḥ | vīrabhadreti vikhyāto dakṣayajñavināśanaḥ
ពីសក់ជតាជូតដ៏ទូលាយនៃព្រះសិវៈ ព្រះអាត្មាខ្ពស់បំផុត បានបញ្ចេញវីរបុរសមហិមា ដើម្បីព្រះដាក្សាយណី។ កើតពីក្បាលព្រះសិវៈ គេបានល្បីថា «វីរភទ្រ» អ្នកបំផ្លាញយញ្ញៈរបស់ទក្ខ។
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Listener: Audience within Kedāra-khaṇḍa frame
Scene: From Śiva’s towering matted locks bursts Vīrabhadra—armored, fierce-eyed—surrounded by swirling hair, ash, and storm-clouds, poised to shatter Dakṣa’s sacrificial arena.
Disrespect toward Śiva and dharma in ritual (yajña) leads to ruin; divine power arises to uphold cosmic order.
The verse is narrative (not a direct tīrtha description), situated within Kedārakhaṇḍa’s Śaiva mahātmya framework.
No prescription; it references the episode of Dakṣa’s yajña and its destruction.