नाम्ना विचित्रवीर्योऽसौ सुभगः संदुरी प्रियः । राज्यं महत्तरं प्राप्य निःस्तंभो हि महानभूत्
nāmnā vicitravīryo'sau subhagaḥ saṃdurī priyaḥ | rājyaṃ mahattaraṃ prāpya niḥstaṃbho hi mahānabhūt
គាត់មាននាមថា «វិចិត្រវីរ្យៈ» ជាមនុស្សមានសំណាង ជាទីស្រឡាញ់ និងជាទីពេញចិត្ត។ ពេលបានទទួលរាជ្យដ៏ធំទូលាយ គាត់ក្លាយជាមហាបុរសពិតប្រាកដ ដោយគ្មានអំនួត។
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Vicitravīrya enthroned in a vast kingdom, yet with folded hands to elders and Śiva; courtiers marvel at his modesty; symbols of power subdued by devotional demeanor.
True greatness is shown as prosperity joined with humility—an outcome of purifying merit.
The Kedāra Śaiva milieu remains the source of the merit that elevated him to noble kingship.
None; the verse continues describing the results of Śivarātri-associated merit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.