इत्येवमुक्त्वा सततं महाबलः कुमारमुद्दिश्य ययौ च योद्धम् । जग्राह शक्तिं परमाद्भुतां च स तारको वाक्यमिदं बभाषे
ityevamuktvā satataṃ mahābalaḥ kumāramuddiśya yayau ca yoddham | jagrāha śaktiṃ paramādbhutāṃ ca sa tārako vākyamidaṃ babhāṣe
បន្ទាប់ពីបានពោលពាក្យបែបនេះហើយ អ្នកដែលមានកម្លាំងខ្លាំងក្លាក៏បានតម្រង់ទៅរកព្រះកុមារដើម្បីប្រយុទ្ធ។ គាត់បានចាប់យកលំពែងដ៏អស្ចារ្យបំផុត ហើយតារកៈនោះក៏បានពោលពាក្យទាំងនេះ។
Sūta (narration transitioning into Tāraka’s speech)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: Tāraka, ever-mighty, strides toward Kumāra for battle, gripping a supremely wondrous spear, and begins to speak—an instant of poised violence before impact.
When conflict is driven by ego and violence, it escalates toward confrontation with dharma’s guardian.
None directly; the verse is narrative within Kedāra-khaṇḍa.
None.