अनेकरत्नसंवीतं प्रासादैश्च स्वलं कृतम् । तदंगणमनुप्राप्य उपविश्याह हव्यवाट्
anekaratnasaṃvītaṃ prāsādaiśca svalaṃ kṛtam | tadaṃgaṇamanuprāpya upaviśyāha havyavāṭ
ទីនោះត្រូវបានតុបតែងដោយរតនៈជាច្រើនប្រភេទ និងបានស្រស់ស្អាតដោយប្រាសាទជាច្រើន; ដល់អង្គន់នោះហើយ គាត់អង្គុយចុះ ហើយ ហវ្យវាត (អគ្គនី) បាននិយាយ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (inner precinct imagery)
Type: kshetra
Scene: Agni arrives at a courtyard ringed with gem-studded ornament and lofty palaces; he sits down, poised to speak in the divine court.
The divine abode is depicted as supremely auspicious and resplendent, indicating the spiritual majesty of Śiva’s sacred sphere.
The inner precincts associated with Śiva in the Kedāra narrative are praised through vivid palace-and-gem imagery.
No explicit human ritual; Agni’s role as ‘carrier of offerings’ subtly echoes yajña culture without prescribing it here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.