एवमुक्तो हिमवता शंकरो लोकशंकरः । प्रहस्य गिरिराजं तं याहीति प्राह सादरम्
evamukto himavatā śaṃkaro lokaśaṃkaraḥ | prahasya girirājaṃ taṃ yāhīti prāha sādaram
ពេលហិមវានទូលដូច្នេះ ព្រះសង្ករា អ្នកអភ័យប្រយោជន៍ដល់លោកទាំងឡាយ បានញញឹម ហើយមានព្រះបន្ទូលដោយក្តីគោរពទៅកាន់ស្តេចភ្នំនោះថា «ចូរទៅ»។
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Māheśvarakhaṇḍa; deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara, called ‘lokashaṅkara’, smiles gently at Himavān and courteously instructs him to depart; the moment is intimate, benevolent, and authoritative.
Divine authority is gentle and respectful; Śiva’s permission is granted with grace, reflecting dharmic courtesy.
The Kedārakhaṇḍa Himalayan setting is reinforced through the presence of Himavān, the ‘king of mountains.’
None; it narrates Śiva’s assent/permission.