इयं कुमारी सुश्रोणी तन्वी चारुप्रभाषिणी । नानेतव्या मत्समीपे वारयामि पुनः पुनः
iyaṃ kumārī suśroṇī tanvī cāruprabhāṣiṇī | nānetavyā matsamīpe vārayāmi punaḥ punaḥ
«កុមារីនេះ មានចង្កេះស្រស់ស្អាត រាងស្ដើង និងពោលពាក្យផ្អែមល្ហែម។ នាងមិនត្រូវនាំមកជិតខ្ញុំឡើយ។ ខ្ញុំហាមម្តងហើយម្តងទៀត»។
Śiva (Śambhu/Maheśvara)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva, calm yet firm, gestures in prohibition; the maiden is depicted at a respectful distance, emphasizing ascetic boundary and the tension between beauty and renunciation.
Spiritual life includes boundaries; even what appears pleasing must be approached with restraint in a sacred context.
The Kedāra sacred region is the narrative backdrop; the verse itself stresses dharmic restraint rather than site-description.
A strict behavioral rule: do not bring the maiden into Śiva’s proximity.