ब्रह्मोवाच तदा दैत्यजेयत्वं तवानघ । विनार्भकेण दत्तं वै ह्यर्भकस्त्वां विजेष्यते
brahmovāca tadā daityajeyatvaṃ tavānagha | vinārbhakeṇa dattaṃ vai hyarbhakastvāṃ vijeṣyate
ព្រះព្រហ្មមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ដៃត្យៈ អ្នកគ្មានទោស អជេយ្យភាពត្រូវបានប្រទានដល់អ្នក—តែមានលក្ខខណ្ឌមួយ៖ កុមារតូចម្នាក់នឹងឈ្នះអ្នកពិតប្រាកដ»។
Brahmā
Listener: Tāraka (Daitya)
Scene: Brahmā, seated on a lotus-throne, grants a boon to Tāraka but raises a finger to state the exception: ‘defeated by a child.’ Tāraka stands with folded hands, eyes bright with ambition; devas watch anxiously from the side.
Divine gifts operate within cosmic balance; even great power is bounded so that adharma can be checked and dharma restored.
Not explicit in this verse; the Kedārakhaṇḍa frame ultimately supports the Shaiva sacred geography of Kedāra.
None.