पुरोधसाभिषिक्तोऽसौ पुरंदरपदे स्थितः । तदानीं नारदेनोक्तः कितवोऽसौ महायशाः
purodhasābhiṣikto'sau puraṃdarapade sthitaḥ | tadānīṃ nāradenoktaḥ kitavo'sau mahāyaśāḥ
គាត់ត្រូវបានអភិសេកដោយបុរោហិត ហើយអង្គុយនៅតំណែងបុរន្ទរ (ឥន្ទ្រ)។ នៅពេលនោះ កិតវៈដ៏មានកេរ្តិ៍ឈ្មោះ ត្រូវបានព្រះនារទៈហៅនិយាយ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grand abhiṣeka scene: Kitava seated on Indra’s throne, priests performing consecration; Nārada enters holding vīṇā, poised to speak.
Even exalted authority is part of a larger moral narrative where sages like Nārada guide conduct and values.
The Kedāra sacred context frames the tale, reinforcing Śiva-centered dharma.
Abhiṣeka (consecration) by a purodhas as part of installing a ruler/office-holder.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.