देवा ऊचुः । नमस्तुभ्यं भगवते नमस्ते विश्वमंगलम् । श्रीनिवास नमस्तुभ्यं श्रीपते ते नमोनमः
devā ūcuḥ | namastubhyaṃ bhagavate namaste viśvamaṃgalam | śrīnivāsa namastubhyaṃ śrīpate te namonamaḥ
ព្រះទេវតាទាំងឡាយបានទូលថា៖ «សូមនមស្ការដល់ព្រះអម្ចាស់ដ៏ព្រះពរ; សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ ជាមង្គលសកលលោក។ ឱ ព្រះស្រីនិវាស សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ; ឱ ព្រះបតីនៃស្រី យើងខ្ញុំសូមកោតគោរពជាថ្មីៗម្តងហើយម្តងទៀត»។
Devas
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (contextual)
Scene: A circle of devas with folded hands offer a luminous hymn to Hari, addressing him as the auspiciousness of the universe and as Śrīnivāsa/Śrīpati.
Praise (stuti) and surrender to the Lord—source of universal auspiciousness—invites protection and restores dhārmic courage.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a devotional invocation within the Kedāra narrative.
Recitation of salutations (namaskāra/stuti) is exemplified, though not framed as a formal vow here.