एवमुक्तस्तदा राहुः प्रणम्य शिरसा शिवम् । मौलौ स्थितस्तदा चंद्रो अमृतं व्यसृजद्भयात्
evamuktastadā rāhuḥ praṇamya śirasā śivam | maulau sthitastadā caṃdro amṛtaṃ vyasṛjadbhayāt
ពេលបានឮព្រះវាចានោះ រាហុបានកោតគោរព ក្រាបដោយក្បាលចំពោះព្រះសិវៈ។ បន្ទាប់មក ព្រះចន្ទ ដែលស្ថិតលើមកុដនៃព្រះអង្គ បានបញ្ចេញអម្រឹតដោយភ័យ។
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: narrative voice)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-type setting implied by Purāṇic frame)
Scene: Rāhu bows with head lowered before Śiva; above Śiva’s brow the Moon rests on His crown, trembling, letting fall drops/stream of amṛta in fear; a dark eclipse-serpent presence contrasts with Śiva’s calm radiance.
Submission to Śiva restores order: even powerful cosmic beings yield when Śiva’s authority is acknowledged.
The Kedāra sacred landscape is the textual frame; the verse highlights Śiva’s cūḍā (crown) symbolism that undergirds Kedāra’s Śaiva greatness.
None is mentioned.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.