विबाहुर्बाहुको घोरस्तथा वै घोरदर्शनः । एते चान्ये च बहवो दैत्यदानवराक्षसाः । यथाक्रमं चोपविष्टा राहुः केतुस्तथैव च
vibāhurbāhuko ghorastathā vai ghoradarśanaḥ | ete cānye ca bahavo daityadānavarākṣasāḥ | yathākramaṃ copaviṣṭā rāhuḥ ketustathaiva ca
វិបាហុ, បាហុក, ឃោរ និង ឃោរទರ್ಶನ; ពួកនេះ និងអ្នកដទៃជាច្រើន—ដៃត្យ, ដានវ, រាក្សស—បានអង្គុយតាមលំដាប់; រួមទាំង រាហុ និង កេតុផងដែរ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (Mahēśvara-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Dvijas
Scene: A terrifying yet disciplined council: named asura chiefs seated in rows; behind them loom shadowy forms of Rāhu and Ketu like eclipse-serpents, casting a dim pall over the Himalayan scene.
The ordered assembly of many hostile powers suggests the vastness of adharma’s coalition—yet it remains subject to divine governance.
No specific tīrtha is named; the Kedāra-khaṇḍa context continues as the sacred narrative frame.
No explicit prescription; it notes orderly seating (yathākrama) as part of the gathering’s arrangement.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.