तीर्थानामुत्तमं तीर्थं क्षेत्राणां क्षेत्रमुत्तमम् । तत्रैव नैमिषारण्ये सौनकाद्यास्तपोधनाः । दीर्घसत्रं प्रकुर्वंतः सत्रिणः कर्मचेतसः
tīrthānāmuttamaṃ tīrthaṃ kṣetrāṇāṃ kṣetramuttamam | tatraiva naimiṣāraṇye saunakādyāstapodhanāḥ | dīrghasatraṃ prakurvaṃtaḥ satriṇaḥ karmacetasaḥ
នៅក្នុងព្រៃនៃមិឋារ៉ញ្ញៈ ដែលជាទីរមណីយដ្ឋានបរិសុទ្ធលើសគេ និងជាខេត្តបរិសុទ្ធដ៏ប្រសើរ សោណកៈ និងឥសីដទៃទៀត អ្នកសម្បូរតបៈ កំពុងប្រតិបត្តិសត្រៈយូរអង្វែង ដោយចិត្តមុតមាំលើកិច្ចពិធីធម៌។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Purāṇic recital frame at Naimiṣāraṇya)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other sages at Naimiṣāraṇya
Scene: A forest hermitage at Naimiṣāraṇya: Śaunaka and many sages sit around a sacrificial fire conducting a long satra; ladles, kuśa grass, and ritual vessels are prominent; the atmosphere is timeless and contemplative.
Holy places and sustained sacrifice create a sacred setting where dharma is preserved through listening and recitation.
Naimiṣāraṇya is explicitly praised as supreme among tīrthas and kṣetras.
A dīrgha-satra (long sacrificial session) being performed by sages devoted to karma (ritual duty).