भवंति संतस्तद्गृध्रो मा भवेयं प्रसीद मे । इति प्रपन्नेन मया प्रणतोऽसौ महामुनिः
bhavaṃti saṃtastadgṛdhro mā bhaveyaṃ prasīda me | iti prapannena mayā praṇato'sau mahāmuniḥ
«ព្រះសន្តជនមានមេត្តាករុណាជានិច្ច—សូមកុំឲ្យខ្ញុំក្លាយជាសត្វក្រពើ (អក្សរ៖ ក្រពើ/ក្រពើស្លាប) ទេ; សូមមេត្តាព្រះគុណលើខ្ញុំ»។ ដូច្នេះ ខ្ញុំបានសុំជ្រកកោន ហើយកោតបង្គំចំពោះមហាមុនីនោះ។
Narrator (supplicant)
Scene: The supplicant, fully surrendered, pleads not to be turned into a vulture; the great sage stands as the axis of mercy, with a softened posture indicating impending forgiveness.
Appeal to saintly compassion through surrender is a central Purāṇic method of seeking relief and reform.
None is mentioned in this verse.
None; the emphasis is on prayer and prostration (praṇāma).