निश्वस्य संवृतो विप्रास्तां वीक्ष्योद्वाहितां सुताम् । शशाप कुपितो भद्र मां तदानीं स भार्गवः
niśvasya saṃvṛto viprāstāṃ vīkṣyodvāhitāṃ sutām | śaśāpa kupito bhadra māṃ tadānīṃ sa bhārgavaḥ
ដោយដកដង្ហើមធំ ព្រាហ្មណ៍នោះបានឃើញកូនស្រីរបស់ខ្លួន «រៀបការ» បែបនេះ ក៏ខឹងសម្បារយ៉ាងខ្លាំង ឱអ្នកដ៏ចម្រើន ហើយនៅពេលនោះ ភ៌ាគវៈ (Bhārgava) ក៏បានដាក់បណ្ដាសាខ្ញុំ។
Narrator (first-person within the story; embedded narration inside the Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Scene: A brāhmaṇa father, breath drawn in sorrow, beholds his daughter; his face shifts from grief to blazing anger as the curse forms on his lips.
Adharma provokes righteous anger and karmic consequence; a curse in Purāṇic narrative symbolizes moral law reasserting itself.
No holy site is praised in this verse.
None; it records the narrative moment of a curse arising from wrongdoing.