ततः कृष्णो वचः प्राह मेघगंभीरवाक्प्रभुः । यावन्मही सनक्षत्रा यावच्चंद्रदिवाकरौ
tataḥ kṛṣṇo vacaḥ prāha meghagaṃbhīravākprabhuḥ | yāvanmahī sanakṣatrā yāvaccaṃdradivākarau
បន្ទាប់មក ព្រះក្រឹෂ್ಣ (Kṛṣṇa) ព្រះអម្ចាស់ដែលពាក្យសម្តីជ្រៅដូចសំឡេងពពកផ្គរលាន់ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដរាបណាផែនដីនៅជាមួយផ្កាយទាំងឡាយ និងដរាបណាព្រះចន្ទ និងព្រះអាទិត្យនៅ…»។
Śrī Kṛṣṇa
Scene: Kṛṣṇa stands or sits as a sovereign speaker, his voice visualized as rolling thunderclouds; behind him, a cosmic backdrop shows stars, sun, and moon as witnesses to the proclamation.
Divine blessings are framed in cosmic time, indicating enduring merit bestowed by a righteous divine decree.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it introduces a long-duration benediction.